Translate English to Bhojpuri
Type English above and get the Bhojpuri translation in Devanagari script. Bhojpuri is the language of western Bihar and eastern Uttar Pradesh, and through nineteenth-century indenture migration it took root in Mauritius, Fiji, Trinidad, Suriname, and Guyana, where descendants still carry it. Family messages and song lyrics are what this page sees most.
Common English to Bhojpuri translations
| English | Bhojpuri | Pronunciation | ||
|---|---|---|---|---|
| Greetings | प्रणाम | pra-NAAM | ||
| Thank you | धन्यवाद | dhan-ya-VAAD | ||
| How are you? | का हाल बा? | kaa haal baa | ||
| No | ना | naa | ||
| Everything is fine | ठीक बा | theek baa |
Tips for English to Bhojpuri translation
Bhojpuri is not Hindi with an accent. The two share the Devanagari script and plenty of vocabulary, but verb endings, pronouns, and the signature baa forms set Bhojpuri apart on every line. A Hindi translation pasted into a Bhojpuri family chat reads as formal and foreign.
Written Bhojpuri varies more than written Hindi because the language lived orally for so long. If a word in the output differs from your family's spelling, read it aloud; the sound usually matches even when the letters shift.
About the Bhojpuri language
Bhojpuri counts its speakers in the tens of millions across India and Nepal, with diaspora varieties in the Caribbean and Indian Ocean that evolved on their own for over a century. Its film and music industry, centered in Bihar and UP, keeps the language loud and current, and Bhojpuri songs travel the diaspora faster than any textbook.
Frequently asked questions
Yes. Free, no account, no word-per-day cap for normal use.
Yes, every result has audio playback where a voice is available, and the speaker buttons in the table above work the same way.
No. Text is processed in real time and discarded; nothing is logged to a profile.
Translate up to 100 words per pass; split longer texts into paragraphs.
Linguists treat it as a distinct language in the same family. Grammar and core verbs differ; the shared script hides the distance.
Largely yes, with flavor differences. Caribbean varieties kept older forms and absorbed local words, but the base is shared.
Explore related pairs below, or use the box above to start translating.