Translate English to Turkish
Turkish is spoken by over 85 million people, mainly in Turkey and Cyprus, with large communities in Germany, the Netherlands, and across Europe. As trade between Turkey and the rest of the world keeps growing, being able to move between English and Turkish becomes more useful every year. Type or paste your English text above, hit translate, and the Turkish result will appear on the right.
Common English to Turkish translations
| English | Turkish | Pronunciation | ||
|---|---|---|---|---|
| Hello | Merhaba | mer-HA-ba | ||
| Good morning | Günaydın | goo-nay-DIN | ||
| Thank you | Teşekkür ederim | te-shek-KOOR eh-deh-REEM | ||
| Please | Lütfen | LOOT-fen | ||
| How much does this cost? | Bu ne kadar? | boo neh kah-DAR | ||
| Where is the bathroom? | Tuvalet nerede? | too-vah-LET neh-reh-DEH | ||
| I do not understand | Anlamıyorum | an-lah-MUH-yo-room | ||
| Can you help me? | Bana yardım edebilir misiniz? | BAH-nah yar-DIM eh-deh-bee-LEER mee-see-NEEZ | ||
| I would like tea | Çay istiyorum | chai ees-tee-YO-room | ||
| The bill, please | Hesap, lütfen | heh-SAP LOOT-fen | ||
| Nice to meet you | Memnun oldum | mem-NOON ol-DOOM | ||
| Goodbye | Hoşça kalın | hosh-CHA kah-LIN | ||
| I need a doctor | Bir doktora ihtiyacım var | beer dok-TO-rah eeh-tee-YAH-jim var | ||
| Excuse me | Affedersiniz | af-feh-dehr-see-NEEZ |
Tips for English to Turkish translation
Turkish is an agglutinative language, which means it builds words by stacking suffixes onto a root. A single Turkish word can carry as much meaning as an entire English phrase. For example, evlerinizden means “from your houses” and is built from ev (house) + ler (plural) + iniz (your) + den (from). This structure makes Turkish words longer but also very precise once you understand the pattern.
Vowel harmony is one of the most important rules in Turkish. Suffixes change their vowels to match the last vowel of the root word. Front vowels (e, i, ö, ü) stay with front vowels, and back vowels (a, ı, o, u) stay with back vowels. Breaking vowel harmony marks a word as foreign or incorrect. This rule runs through the entire language and affects every suffix you add.
Turkish word order usually follows subject-object-verb (SOV), which is the opposite of English. “I read a book” becomes Ben bir kitap okudum (I a book read). The verb almost always comes last. However, spoken Turkish is more flexible with order than textbooks suggest, especially in casual conversation. Emphasis shifts based on what comes right before the verb: whatever you put there carries the most weight in the sentence.
There is no grammatical gender in Turkish. No masculine, feminine, or neuter articles. The pronoun o covers “he,” “she,” and “it” without distinction. This simplifies things significantly compared to most European languages. On the other hand, Turkish has a separate “reported past tense” (-miş) used specifically when you are describing something you did not personally witness, a distinction English simply does not make.
About the Turkish language
Turkish belongs to the Turkic language family and is closely related to Azerbaijani, Turkmen, Uzbek, and Kazakh. It was originally written in Arabic script until 1928, when Mustafa Kemal Atatürk introduced the Latin alphabet as part of a broader modernization campaign. The switch happened almost overnight and remains one of the most dramatic alphabet changes in modern history.
Modern Turkish has a highly phonetic spelling system: each letter corresponds to exactly one sound, and each sound is spelled with exactly one letter. Once you learn the 29 letters of the Turkish alphabet (which includes ç, ş, ğ, ı, ö, and ü but drops q, w, and x from the Latin set), you can pronounce any Turkish word correctly just by reading it. This consistency makes Turkish easier to read aloud than most European languages.
Frequently asked questions
Yes. No sign-up, no fees, no limits on how often you use it. The service is supported by ads.
Yes. Every row in the table has a speaker button. Click it to hear the Turkish phrase spoken aloud. You can also listen to longer translations using the main tool above.
Turkish uses agglutination (stacking suffixes), vowel harmony, and subject-object-verb word order. It has no grammatical gender and no articles like “the” or “a.” These differences make it feel very different from English, French, or German.
Yes. The translator correctly outputs ç, ş, ğ, ı, ö, and ü. These characters are essential for correct Turkish spelling and pronunciation.
For everyday emails and messages it works well. For formal business proposals, legal texts, or marketing copy, have a native Turkish speaker review the output to ensure proper register and tone.
Each request handles up to 100 words. For longer texts, split them into paragraphs and translate each one separately. This approach also tends to produce cleaner results.
Turkish and Azerbaijani are closely related Turkic languages with roughly 60-70% mutual intelligibility. Speakers can often understand each other with some effort, but vocabulary and grammar differ enough that direct translation between them is not always accurate.
This page handles English to Turkish. For the opposite direction, use our Turkish to English translation page.
No. Everything is processed in real time. Nothing is saved, logged, or shared with third parties.
You can translate English into Spanish, French, German, Arabic, Chinese, Japanese, Russian, and over 50 more languages on this site.
Looking for the reverse? Try Turkish to English translation.